Адрес РуТрекера для пользователей РФ - MainTracker.org

Расскажи друзьям:  

Тиара Дорофея / Star Wars: Episode VII - The Force Awakens [2016, комедия, пародия, фантастика, HDRip][студия deBohpodast'] MVO

Страницы:  1

Ответить
Автор
Сообщение

onZErun

Top Seed 02* 80r

Стаж: 7 лет 6 месяцев

Сообщений: 362

onZErun · 30-Дек-16 23:28 (4 месяца 27 дней назад, ред. 22-Фев-17 19:02)

[Цитировать] 

Тиара Дорофея / Star Wars: Episode VII - The Force Awakens
Год выпуска: 2016
Страна: США
Жанр: пародия, комедия, фантастика, юмористический перевод
Продолжительность: 01:56:22
Перевод: любительский многоголосый (смешной перевод студии deBohpodast')
Режиссер: Джей Джей Абрамс, Гном Пасаран
В ролях: Джон Бойега, Дэйзи Ридли, Оскар Айзек, Адам Драйвер, Донал Глисон, Харрисон Форд, Марк Хэмилл, Кэрри Фишер, Макс фон Сюдов, Энди Серкис
Описание:
Смешной перевод фильма "Звёздные войны: Пробуждение силы".
Давным-давно, в далёкой-предалёкой губернии на планете с дальнего края Империи пролетарии учинили мятеж супротив самодержавия, объединились под дланью одарённого Силищей отрока Луки Небоброда и, призвав на помощь мохнатых нехристей из числа аборигенов, разграбили и сожгли усадьбу архиепископа Дорофея Ведрова — причём сожгли вместе с самим архиепископом. На пепелище усадьбы мятежные люмпены создали Республику. А когда на планету прибыли федеральные войска, республиканцы уже предусмотрительно покинули её, унеся вместе с собой свою Республику в глубины галактики. И началась охота на них, длящаяся по сей день. Геройски зажаренный архиепископ Дорофей был канонизирован, возведён в мученики, а его обгоревшие личные вещи обрели баснословную стоимость.
С той поры минуло 30 лет. Обгоревшая тиара Дорофея является лакомым кусочком для разномастных воров, и каждый из них не прочь её выкрасть…
Семпл
Примечание автора раздачи:
Релиз от Альянса Вольных Переводчиков.
Смешной перевод выполнен в ключе криминально-шпионской пародии.
Пародия монтажная - видеоряд "Пробуждения силы" перемонтирован, присутствуют вставки из других фильмов.
Ненормативная лексика отсутствует.

Удалена ссылка на сторонний ресурс.
Ред. t@v (Администратор)

Файл
Кодек: XviD
Качество: HDRip
Видео: 720x304 (2.37:1), 23.976 fps, XviD build 64 ~2149 kbps avg, 0.41 bit/pixel
Звук: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~192.00 kbps avg
MediaInfo
General
Complete name : E:\___фильмы\Tiara.Dorofeya.2016.HDRip.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 1.91 GiB
Duration : 1h 56mn
Overall bit rate : 2 351 Kbps
Writing application : VirtualDubMod 1.5.10.2 (build 2540/release)
Writing library : VirtualDubMod build 2540/release
Video
ID : 0
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : AdvancedSimple@L5
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (MPEG)
Codec ID : XVID
Codec ID/Hint : XviD
Duration : 1h 56mn
Bit rate : 2 150 Kbps
Width : 720 pixels
Height : 304 pixels
Display aspect ratio : 2.35:1
Frame rate : 23.976 fps
Resolution : 24 bits
Colorimetry : 4:2:0
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.410
Stream size : 1.75 GiB (91%)
Writing library : XviD 64
Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 1h 56mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 192 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Resolution : 16 bits
Stream size : 160 MiB (8%)
Alignment : Aligned on interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 504 ms
Скриншоты
Релиз от:
Download
Чтобы скачать .torrent файл необходима регистрация
Сайт не распространяет и не хранит электронные версии произведений, а лишь предоставляет доступ к создаваемому пользователями каталогу ссылок на торрент-файлы, которые содержат только списки хеш-сумм
[Профиль]  [ЛС] 

Dimons76

Стаж: 6 месяцев

Сообщений: 1


Dimons76 · 30-Дек-16 23:38 (спустя 10 мин.)

[Цитировать] 

deBohpodast’ как всегда радует смешными переводами
[Профиль]  [ЛС] 

B@d Pupsic

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 10

B@d Pupsic · 30-Дек-16 23:39 (спустя 49 сек.)

[Цитировать] 

Отлично! Релиз от deBohpodast' 30 декабря - это настоящий подарок на Новый год!
[Профиль]  [ЛС] 

yazon_nick

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 23


yazon_nick · 31-Дек-16 04:36 (спустя 4 часа)

[Цитировать] 

Высший сорт. В десятке лучших альтернативных переводов за всё время.
[Профиль]  [ЛС] 

oll67win

Стаж: 3 года 11 месяцев

Сообщений: 84


oll67win · 01-Янв-17 22:09 (спустя 1 день 17 часов)

[Цитировать] 

скажу чисто своё мнение..-предыдущий смешной перевод этого фильма-этой же студии -был настоящий шедевр..- а данный продукт -это просто какая то непотребная мешанина..- какой то салат непонятный.. и несмешной..- хотя над прошлым смешным переводом этой студии я хохотал до изнеможения..-но это-какая то фигня..
[Профиль]  [ЛС] 

Anzo Matrix

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 36

Anzo Matrix · 02-Янв-17 03:07 (спустя 4 часа, ред. 02-Янв-17 22:25)

[Цитировать] 

oll67win
Небольшое уточнение: ЭТА студия (deBohpodast') перевела ЭТОТ фильм только один раз (этот). Другой широко известный перевод - "50 оттенков Дрюлика" был сделан другой студией (Гонфильм), но они обе входят в состав одного и того же Альянса вольных переводчиков. Плюс некоторые актеры озвучки работали и там, и там. Ну а если вы вдруг не в курсе, то есть и еще один смешной перевод - "Звездец: эпизод IV v2.0 В новых, блин, одеждах" (отношения к вышеназванному альянсу не имеет).
Если же говорить, откуда ноги растут от разницы в подходе к сценарию, то -
один из участников форума Альянса писал(а):
я считаю достаточно забавным, что судя по всему, будет три версии ЗВ-7:
- от деБохподаст, который ЗВ, судя по всему, вообще не котирует
- от Гонфильма, который ЗВ котирует и при этом положительно оценивает 7 эпизод
- от Анзо Матрикса, который ЗВ котирует, но при этом отрицательно оценивает 7 эпизод.
[Профиль]  [ЛС] 

qwerl1990

Стаж: 6 лет 6 месяцев

Сообщений: 104

qwerl1990 · 02-Янв-17 12:00 (спустя 8 часов)

[Цитировать] 

Пиарщик, блять, творчества своешнего подоспел.
[Профиль]  [ЛС] 

Xозяин

Стаж: 1 год 5 месяцев

Сообщений: 150

Xозяин · 04-Янв-17 15:44 (спустя 2 дня 3 часа, ред. 11-Янв-17 11:00)

[Цитировать] 

В данном монтажном поппури есть кусок из фильма где деваха с ногами секирами вначале разрубила надвое некоего спец.агента в бежевом пиджачке, который в свою очередь до этого ловко поперестрелял неких чуваков, одетых в чёрные одёжи, а потом эта деваха, у которой вместо голеней секиры-ходули, порубила ещё нескольких чуваков в чёрных костюмах, <--- что это за фильм, кто знает?
[Профиль]  [ЛС] 

fyolet

Стаж: 4 года 4 месяца

Сообщений: 1


fyolet · 11-Янв-17 04:20 (спустя 6 дней)

[Цитировать] 

Kingsman: Секретная служба
[Профиль]  [ЛС] 

Xозяин

Стаж: 1 год 5 месяцев

Сообщений: 150

Xозяин · 11-Янв-17 11:02 (спустя 6 часов)

[Цитировать] 

fyolet писал(а):
72209899Kingsman: Секретная служба
Спасибо.
[Профиль]  [ЛС] 

Anzo Matrix

Стаж: 9 лет 1 месяц

Сообщений: 36

Anzo Matrix · 11-Янв-17 20:36 (спустя 9 часов, ред. 12-Янв-17 03:03)

[Цитировать] 

С большим удовольствием (и такими же вынужденными перерывами) посмотрел данную альтернативку от dBP'. Почему альтернативку? Да потому что соотношение трудозатрат по вставке шуток и изменению сюжета практически полностью сдвинуто в сторону последнего.По поводу тех.стороны даже говорить не приходится, ибо высокое качество - это визитная карточка. Из минусов сценария - связка о.Хьюстона с известной репликой за весь фильм повторяется непозволительно часто (плюс не совсем понятно, с чего вдруг фраза про "обошла компрессор" перешла в неизмененном виде из оригинала). Тема "сила ночи, сила дня - одинаково фигня" раскрыта идеально. Сюжет монолитен и логичен, хотя и склеен из кучи разных фильмов. Околоцерковный стеб лично у меня как у человека верующего особенного негатива не вызывал, ибо воспринимался исключительно в связке с тем, что происходит на Западе (несмотря на отдельные сугубо восточные речевые обороты). Плюс он (стеб) явно не является самоцелью, да и священные тексты сценарист не трогал (по крайней мере, я не заметил). В-общем, разительный контраст по сравнению с теми "творцами", что позволяют в своих опусах взрослым дядькам жаловаться на "маму, которая ограничивает свободу все пятнадцать лет сознательной жизни".
P.S. А вот откровенно совпадающие сцены "письма Катерине Матвеевне" и про скотч вместо изоленты, которые находятся на тех же местах видеоряда, что и "Ваше благородие" и "изолента вместо фумленты" в моем "Звездеце" (при том, что мой релиз вышел раньше на семь месяцев), не могут не радовать
[Профиль]  [ЛС] 

oll67win

Стаж: 3 года 11 месяцев

Сообщений: 84


oll67win · 19-Янв-17 14:23 (спустя 7 дней, ред. 19-Янв-17 14:23)

[Цитировать] 

да..-спасибо..-под шедевром я понимал-как раз 50 оттенков дрюлика ..-ну и звездец в принципе неплох..-а вот эту мешанину-тиару дорофея-я смотреть не смог..полная лажа какая то..
[Профиль]  [ЛС] 

teeeel

Стаж: 3 года 11 месяцев

Сообщений: 53

teeeel · 26-Янв-17 19:47 (спустя 7 дней, ред. 26-Янв-17 19:47)

[Цитировать] 

debohpodast вернулся. Перекрутили шлаковый фильм знатно, монтаж огонь!
[Профиль]  [ЛС] 

singleuse2011

Стаж: 1 год 11 месяцев

Сообщений: 41

singleuse2011 · 27-Янв-17 02:10 (спустя 6 часов)

[Цитировать] 

говно и хуета шо пиздец
куски из разныз фильмоф тяп-ляп встроеных в видиоряд
похоходу пацанолв всётаки фашисты загредли в армию убивать людей на Домбасе((
[Профиль]  [ЛС] 

simplyal

Стаж: 6 лет 3 месяца

Сообщений: 6


simplyal · 13-Фев-17 14:10 (спустя 17 дней)

[Цитировать] 

singleuse2011 писал(а):
72351303говно и хуета шо пиздец
куски из разныз фильмоф тяп-ляп встроеных в видиоряд
похоходу пацанолв всётаки фашисты загредли в армию убивать людей на Домбасе((
Очень квалифицированное и мотивированное экспертное мнение!
Это ведь тебя аффтары убили на дамбасе, и, судя по запаху, ещё весной?
[Профиль]  [ЛС] 

Necros333

Стаж: 5 лет 8 месяцев

Сообщений: 342


Necros333 · 11-Май-17 17:56 (спустя 2 месяца 26 дней)

[Цитировать] 

Вот когда знаешь эту «кухню» изнутри, невозможно не восхититься объемом проделанной филигранной работы. В первую очередь по монтажу. Чего только стоят сцены, когда Бонд разговаривает с Рей и это выглядит правдоподобно, как будто так оно и было в фильме. Но если оценивать данный перевод не как коллега, а как обычный зритель, впечатление, увы, выходит совсем не радужное.
Это без сомнения не смешной перевод, а альтернативка. В край угла здесь поставлен сюжет, совершенно новый относительно главного исходника («Звездные Войны: Пробуждение Силы»), а не стеб над оригиналом. Вот только все это гигантское обилие монтажа привело к тому, что для обычного зрителя картинка рассыпается, смысл теряется, а сюжетная канва становится неровной и даже вовсе рваной. Там, где стоило бы спокойным закадровым голосом рассказать какие-то переходные или наоборот ключевые моменты истории, нам показывают её рваными нарезками кадров из разных фильмов и скупыми фразами персонажей (начало фильма, сцены, где Соловей и команда грабят банки и многие другие моменты). Как будто автор старался не поддержать связность истории, а исключительно продемонстрировать свои навыки монтажа: «вот как я умею!». Умеет, никто и не спорил. Но ведь надо же поддерживать баланс. И главное, студия deBohpodast вне всякого сомнения умеет делать подобные альтернативки на высочайшем уровне (дилогия «По Ту Сторону», «Путь Иуды», «Даниил» и т.д.). То есть зритель прикован именно к сюжету и ждет, чем все это закончится, с огромным интересом следя за приключениями героев. При просмотре «Тиары Дорофея» же у меня возникали совсем другие мысли. Сначала: «что за невразумительный бред тут творится?», а затем «да когда же он кончится?». В итоге досмотрел до конца только из любопытства и желания быть объективным при написании отзыва.
В плане юмора все тоже весьма печально. Понятно, что сюжетная альтернативка и не должна им изобиловать, но в других альтернативках студии (да что там, даже в работах Сержио Фальконе последних лет) юмора существенно больше. Здесь же какие-то вялые попытки пошутить, постебаться над «Звездными Войнами», «Бондиадой» и другими фильмами, локальные приколы, которые в основном не смешны и т.п. Плюс немалая доля политической сатиры, которая никогда не была сильной стороной студии. Поэтому и здесь она очень примитивна и поверхностна. Не говоря уж о том, что все эти отсылки к известным политическим событиям («ТНР», «Млечный Путь» с которым мы вроде как в мире» и т.д.) не являются центральной канвой сюжета и непонятно для чего вообще добавлены. Для фона вселенной, где действуют герои? Возможно. Но по факту, для еще большего сумбура в сюжете и раздражения постоянных поклонников студии, среди которых никогда не было много любителей политсатиры. Для желающих убедиться в правоте высказанного мнения: можете сравнить с тем, как политсатира на те же темы реализована у студии «Гонфильм» в переводе этого же фильма. И даже фирменный антиклерикализм, всегда очень удачный в антирелигиозных работах deBohpodast здесь выражен в примитивном глумлении над всё тем же неспособным дать сдачи христианством. Грубом, хамском, не смешном. Такой псевдоантиклерикализм даже у убежденных атеистов не вызовет сочувствия, как не вызовет его человек, нагадивший под дверью церкви. Разве что у моральных уродов. А ведь раньше студия умела троллить религию так, что смеялись даже люди верующие.
Еще едва ли не впервые для переводов этой студии, явно неудачно подобраны голоса персонажей. Приятно звучат только Uta в роли Рей Аянами (к слову, имя героини - забавный привет анимэшникам) и большинство ролей, озвученных Losde. Но особенно отвратительны голоса, обработанные эффектами. Если бы так говорил только Хьюстон в маске или робот, то оно бы еще нормально звучало, но когда обработанных голосов так много, это очень раздражает. Да и у монтажа есть огрехи, если придираться. А именно: сцены с реверсами и бесконечными повторами кадров порой бросаются в глаза. Вот музыка как всегда великолепна.
Таким образом, лично для меня этот фильм стал величайшим провалом в творчестве студии за последние годы. На фоне «Тиары Дорофея» даже их третий «Хоббит» не так уж плох.
p.s.: Но за «50 оттенков Чучундры» и вообще новый образ Чубакки, конечно, респект. Смеялся в голос.
[Профиль]  [ЛС] 
 
Ответить
Loading...
Error